AKTUÁLNÍ EPIZODA

AKTUÁLNÍ EPIZODA
S10E10
The Property Division Collision

Překlad hotov

PŘÍŠTÍ EPIZODA

PŘÍŠTÍ EPIZODA
.

(13) Titulky k S08E03

| úterý 30. září 2014

Dobrý večer všem!

Vítejte u třetího dílu osmé řady TBBT. :) Dnes možná zjistíme, který z párů je lepší, a co dělat, když vás o něco požádá NASA...

Jelikož z pracovních důvodů já ani Kolikokoli nestíháme, přibyla do našeho týmu nová posila, MartyCZ. Tímto bych ho chtěl přivítat a popřát mu hodně štěstí se zapeklitostmi překladu.

Dnes se tedy poprvé chopil překladu Marty, Kolikokoli udělala časování, já korektury a sponzoroval nás GeekShop.

Příjemnou zábavu a na shledanou zase za týden.

Ďasík

Titulky S08E03 - HDTV.x264-LOL (sedí na 720p-DIMENSION) - 1. verze

13 comments:

{ Martin Sedlář } at: 30. září 2014 22:18 řekl(a)...
Tento komentář byl odstraněn autorem.
{ Martin Sedlář } at: 30. září 2014 22:18 řekl(a)...

Dobrá práce. Jako vždy

{ Mike Moon } at: 30. září 2014 22:50 řekl(a)...

Luxus, díky :))

{ Matouš Dytrych } at: 30. září 2014 22:59 řekl(a)...

Titulky super, díl horší. Ale díky :)

{ coolich } at: 1. října 2014 11:06 řekl(a)...

Díky!!!

{ Pavel Mašek } at: 1. října 2014 16:34 řekl(a)...

zda se mi, ze jste polevili, preklad se mi zda laxnejsi a jsou tam i preklepy, coz u prvni verze nebylo. kazdopadne dekuji za vasi praci

{ Josef Nekula } at: 1. října 2014 17:23 řekl(a)...

Propasl jsem zacatek Big Bang, ale nenasel jsem zde ke stazeni titulky k prvnimu a druhemu dilu osme serie, ve starsich titulkach je posledni sedma serie, diky za info kde se daji najit

{ Michal Pěčonka } at: 1. října 2014 18:48 řekl(a)...

Jdi na úvodní stránku, tam je najdeš ve článku.

{ InvDante } at: 1. října 2014 18:50 řekl(a)...

Překlad je docela v pohodě, jen korektura by mohla být pečlivější.
1080p WEB-DL verze (sedí na všechny WEB-DL verze)
>> http://goo.gl/CuU6Y

{ Josef } at: 3. října 2014 0:05 řekl(a)...

Výborná, ale opravdu výborná epizoda, tlemil jsem se od začátku do konce :)
Díky za titule, sedí i na The.Big.Bang.Theory.S08E03.480p.HDTV.X264-NoGroup.mkv
Mimochodem, ta stmívačka před poslední Howardovou větou byla další reklamní pauza? To mě na US televizi fascinuje, naporcovat kvůli reklamám sebekratší seriál na co nejvíc dílů...

{ Michal Weinfurtner } at: 3. října 2014 22:54 řekl(a)...

Vážně to děláte moc dobře a hlavně neuvěřitelně rychle. Používáte anglické titulky nebo překládáte z poslechu ?

Jakkoli je skvělé mít překlad, tak bohužel lidem bez znalosti angličtiny a především amerických reálií unikne spousta vtipů a narážek.

Co se mi přihodilo - nedávno dávali na ČT2 americký dramatický film „Vládce severní dráhy“ - příběh o drsném vlakvedoucím, který tvrdě stíhal tuláky kteří se snažili svézt na vlaku zdarma. Šlo o specifickou skupinu potulných dělníků, které krize ve dvacátých letech minulého století dostala do pozice toulavých bezdomovců - anglicky hobo

V patnáctém díle sedmé řady Sheldon říká, I'm prepared to say I love it, as soon as i conform there is no hobos aboard, což bylo přeloženo jako „řeknu že se mi to líbí, až si potvrdím, že tu nejsou bezdomovci.

Přeloženo je to správně, ale celý význam tohoto vtipu je pryč. Historický vlak - historičtí vlakoví toulaví dělníci

Mně to docvaklo až když jsem viděl ten film na ČT2 po několika měsících od shlédnutí té epizody TBBT.

A takových momentů je zrovna v tomto seriálu jistě spousta, zcela jistě těch které mi ještě nedocvakly, protože neznám souvislosti. A ještě více vtipných momentů uteče lidem kteří neznají řeč samotnou.

Není to vůbec chyba překladatelů, protože takto dlouhé vysvětlování každého vtipu prostě nelze do titulků vměstnat.

Takže to neberte ani jako stížnost, ani jako výtku k vaší snaze přiblížit tento skvělý seriál lidem kteří anglicky nerozumí vůbec.

Berte to prosím spíš jako zajímavost.

{ Michal Weinfurtner } at: 3. října 2014 23:01 řekl(a)...

Ještě poznámku k Josefově komentáři - nedávno jsem někde četl, tuším že na FB stránce TBBT seriálu, že měli starosti se dohodnout s herci na honoráři za osmou řadu. Možná právě proto tam musí nacpat co nejvíce reklamy. Pokud vím tak je to opravdu hodně úspěšný seriál, takže reklamy budou asi hodně drahé.

{ Josef } at: 4. října 2014 0:42 řekl(a)...

Zdravím Michale, já jsem měl to potěšení pobývat chvíli v New Yorku a třeba na tu televizi se prostě nedalo dívat. Běžel House MD a co sedm minut pětiminutový blok reklam. Šílenost :) Ohledně honorářů si ale myslím, že producenti si řekli "no jo, tak jim to prostě dáme". Výdělek seriálu je určitě už několik let astronomický a Sheldon a spol. si to jednoduše zaslouží. Podobně jako kdysi Friends.

S výtkou ohledně překladu výrazu "hoboes" souhlasím, spíš bych to dal jako "tuláci" - zvlášť když se mezi ně počítal i třeba takový Jack Kerouac :)

Okomentovat

 

Copyright © 2010 The Big Bang Theory - Teorie Velkého Třesku | Design by Dzignine