AKTUÁLNÍ EPIZODA

AKTUÁLNÍ EPIZODA
S10E10
The Property Division Collision

Překlad hotov

PŘÍŠTÍ EPIZODA

PŘÍŠTÍ EPIZODA
.

(16) Titulky k S06E12

| pátek 4. ledna 2013

Dobrou půlnoc všem!

Vítám vás opět u dalšího dílu The Big Bang Theory a zároveň vám chci popřát všechno nejlepší do nového roku, který snad, doufejme, bude lepší než ten předchozí. Zároveň bych chtěl taky poděkovat všem, kdo se zúčastnili našeho pátého srazu v Brně, podle mého názoru byl zatím jedním z nejlepších.

Dnešní epizoda se dost povedla, pobavil hlavně Sheldon, ale ostatní taky nezaháleli. :)

Překladu se, jak je tuto sezónu obvyklé, chopila Kolikokoli, já udělal korektury a sponzoroval nás GeekShop. Díky.

Přeju vám příjemnou zábavu a zase za týden tady na shledanou.

Ďasík

Titulky S06E12 - HDTV.x264-LOL (sedí na HDTV-AFG a 720p-DIMENSION) - 1. verze

16 comments:

{ Štěpík } at: 5. ledna 2013 1:23 řekl(a)...

Suprdík!

{ Matt Gerry } at: 5. ledna 2013 1:44 řekl(a)...

Kde se u vás dají stahovat epizody? Nemůžu nikde nic najít.

{ Montrey } at: 5. ledna 2013 11:17 řekl(a)...

Matt Gerry - tato stránka tvoří překlad, není to warez troubo ;)

{ Jacob Výkruta } at: 5. ledna 2013 13:05 řekl(a)...

matt garry - dej si forum a registruj se ...
potom jen data k epizodám :-)

{ Gameři Rar } at: 5. ledna 2013 20:05 řekl(a)...

Děkuji

{ Kristián Hrušák } at: 6. ledna 2013 11:19 řekl(a)...

Díky moc za titulky, obdivuju vás, že je dokážete udělat tak rychle a dobře každý týden! K poslednímu dílu mám přesto jednu malou výtku: V 3:21 Rajesh podle mě říká: "Nenávidím tě a zároveň chci být tebou", místo: "Oba vás nenávidím. A chci být tebou."
Doufám, že budete držet nastavenou kvalitu překladu a že se díky vám třeba zvýší kvalita překladu ostatních seriálů.

{ Kolikokoli } at: 6. ledna 2013 16:01 řekl(a)...

Kristián: Díky a neboj, o té chybce víme a v druhé verzi ji opravím ;).

{ dojigiri } at: 6. ledna 2013 23:40 řekl(a)...

Díky za titulky. Všimnul jsem si taky jedný věci, myslím, že když Sheldon říká o Leonardovi že sloužil v mexické armádě, tak říká "briefly" (krátce) a ne "bravely" (statečně, což je v titulcích).

{ GinkgoCZ } at: 7. ledna 2013 6:40 řekl(a)...

Formulaci "dnešní epizoda se dost povedla" tam máte nějak pevně předdefinovanou v šabloně, nebo se jedná o omezenou schopnost se vyjadřovat?

{ Lukáš Hladeček } at: 8. ledna 2013 11:16 řekl(a)...

GinkgoCZ: ty jsi vůl, viď...

{ Petr } at: 8. ledna 2013 21:30 řekl(a)...

Nevíte prosím kde najdu titulky na 1080p ?

{ ... } at: 9. ledna 2013 15:56 řekl(a)...

V desáté minutě říká Sheldon, že Leonard "can't tell uterus from unicycle"...

"tell" tady neznamená nic říkat, ale "rozeznat", samozřejmě.

Tj. "Nerozezná dělohu od jednokolky", ne "nemůžeš na jednokolce říct děloha."

{ Kolikokoli } at: 9. ledna 2013 16:08 řekl(a)...

...: Oh, díky, pochopila jsem to trošku jinak, ale máš zřejmě pravdu. Opravíme to ;)

{ InvDante } at: 10. ledna 2013 22:31 řekl(a)...

Petr: Tento díl mi nějak unikl, takže "menší" zpoždění.

1080p WEB-DL verze (měly by seděl i na ostatní WEB-DL verze)
>> http://goo.gl/CuU6Y

{ Petr Smolka } at: 12. ledna 2013 11:20 řekl(a)...

Molekuls... :-D

{ Petr } at: 13. ledna 2013 11:51 řekl(a)...

Díky

Okomentovat

 

Copyright © 2010 The Big Bang Theory - Teorie Velkého Třesku | Design by Dzignine