AKTUÁLNÍ EPIZODA

AKTUÁLNÍ EPIZODA
S10E10
The Property Division Collision

Překlad hotov

PŘÍŠTÍ EPIZODA

PŘÍŠTÍ EPIZODA
.

(28) Titulky k S06E11

| sobota 15. prosince 2012

Krásnou půlnoc všem!

Vítám vás u posledního dílu TBBT v tomto roce. Řešit se budou Vánoce a ještě pár drobností navíc. Díl se hodně povedl, hodně jsem se bavil.

Překladu se již tradičně chopila Kolikokoli, já udělal korektury a sponzoroval nás GeekShop.

Připomínám, že už zítra se v Brně koná sraz fanoušků TBBT, tak doufáme, že přijdete. ;)

Přeju vám příjemnou zábavu u sledování dnešní epizody, krásné Vánoce, šťastný nový rok, užijte si zasloužené volno a snad se tady v pátek 4. ledna 2013 zase sejdeme.

Ďasík

Titulky S06E11 - HDTV.x264-LOL (sedí na 720p-DIMENSION) - 2. verze

28 comments:

{ Veronifi cated } at: 15. prosince 2012 0:17 řekl(a)...

Tisíceré díky

{ JustMejts } at: 15. prosince 2012 0:28 řekl(a)...
Tento komentář byl odstraněn autorem.
{ JustMejts } at: 15. prosince 2012 0:32 řekl(a)...

Díky za titulky. Čekat se vyplatí.

{ Pavel } at: 15. prosince 2012 0:46 řekl(a)...

Díky. Dneska obzvláště povedený díl.*SPOILER* Potěšila mě zmínka o Česku. Zajímalo by mě jak to má Raj s tim mluvením se ženama. Protože když tam hráli tu hru tak s Penny mluvil normálně aniž by byl opilej nebo by si bral ty experimentální léky. Nevíte někdo?

{ edyth } at: 15. prosince 2012 0:53 řekl(a)...

Měl před sebou pivo, takže už měl upito..

{ mnn } at: 15. prosince 2012 1:27 řekl(a)...

Pavel: Keď sa v nejakej scéne objaví Raj a Penny/Bernadette alebo Amy, tak automaticky hľadám alkohol v jeho blízkosti, aj keď napríklad Raj vôbec neprehovorí :-)

{ Chony Chong } at: 15. prosince 2012 2:53 řekl(a)...

Diky, Diky, Diky.

Krasne Vanoce i Vam :)

{ SvyCZkovA } at: 15. prosince 2012 8:17 řekl(a)...

Díky ;)

{ Jan Kindl } at: 15. prosince 2012 8:24 řekl(a)...

Pavel: měl před sebou pivo. a nemusí být opilej, stačí když se napije piva jednou. Funguje u něj i placebo efekt.

{ JustMejts } at: 15. prosince 2012 9:38 řekl(a)...

Díl mohl být lepší, ale nebylo to špatné. Scénka na konci zachránila celkový dojem.

{ InvDante } at: 15. prosince 2012 11:40 řekl(a)...

1080p WEB-DL verze (měly by sedět na všechny WEB-DL verze)
http://goo.gl/CuU6Y

{ Pavel } at: 15. prosince 2012 13:54 řekl(a)...

Díky, díky. Toho piva jsem si ani nevšiml.

{ Dara } at: 15. prosince 2012 15:35 řekl(a)...

Teda tu písničku/koledu znám úplně jinak, ale očividně goole zná jen tu vaši verzi. Jen si ji nedokážu představit zpívanou na ten rytmus.
Moje verze je:
Na svatého Štěpána,
král Václav se dívá.
Bílým sněhem sypaná,
cesta s polem splývá
Bledý měsíc vychází,
krutý mráz kraj svírá,
a tu poutník přichází
chrastí cestou sbírá

{ Winnie } at: 15. prosince 2012 19:07 řekl(a)...

Moc děkuji za titulky!

{ TakashCz } at: 15. prosince 2012 19:39 řekl(a)...

skvělej díl, ale nepřekládal bych ogra jako lidojeda, protože v D&D to je samostatná rasa obrů, blízce příbuzná s trolly: http://en.wikipedia.org/wiki/Ogre_(Dungeons_%26_Dragons)

{ InvDante } at: 15. prosince 2012 20:32 řekl(a)...

Je pravda že František Vrba při překládání Hobita vymyslel pro anglické slovo Troll, potažmo Ogre, krásné český novotvar Zlobr. Tady by se dle mého perfektně hodil.

{ Tomáš Bedřich } at: 15. prosince 2012 21:10 řekl(a)...
Tento komentář byl odstraněn autorem.
{ Tomáš Bedřich } at: 15. prosince 2012 21:27 řekl(a)...

Díky, akorát je to zase ve Win.. :( http://cl.ly/image/1C3T0K0r2T3C

{ Tomáš Lippa } at: 15. prosince 2012 22:42 řekl(a)...

Moc díky za titulky, sedi paradne.

Jinak v titulcich mate drobny preklep s cislem epizody S06E10 - The Santa Simulation.

{ Richard } at: 16. prosince 2012 16:35 řekl(a)...

Váklav me dostal, jinak 2Dara: rytus sedi perfektne i v cestine ;-)

{ Kolikokoli } at: 16. prosince 2012 17:20 řekl(a)...

V Hobitovi je "orge" přeloženo jako "lidožrout" - je to v kapitole Hádanky ve tmě. "troll" jsou přeložení jako zlobři.
Špatné kódování byla chyba programu (mám nastavené ukládání v UTF).

{ sirkas } at: 18. prosince 2012 19:53 řekl(a)...

jako kde si mam stahnout titulky na 9 a 10ep. když tam ještě nejsou???????????????????? nějaká aktualizace?

{ Luba Dodo } at: 19. prosince 2012 21:10 řekl(a)...

Díky mooc

{ Ďasík } at: 19. prosince 2012 23:31 řekl(a)...

sirkas: Ve starších příspěvcích na téhle stránce samozřejmě odkazy jsou. ;)

{ Eliška Povolná } at: 21. prosince 2012 13:42 řekl(a)...

Nevim co se vam na tom dile nelibilo. Byl uzasnej. A dik za titulky.

{ Eliška Povolná } at: 21. prosince 2012 13:44 řekl(a)...

Nevim co se vam na tom dile nelibilo. Byl uzasnej. A dik za titulky.

{ Razzor } at: 21. prosince 2012 14:25 řekl(a)...

chest neni socha, nybrz bedna (jakoze "poklad") a jako dvojsmysl samozrejme hrud - proto vtip od Howarda. a k tomu se vaze spatnej preklad toho, co rekl Sheldon - "otevru ji" a ne rozbiji.. bedna-otevreni-zamcena

{ Eliška Povolná } at: 25. prosince 2012 17:09 řekl(a)...

Jenomze jak by do titulek napsali ze to je bedna i hrud? U nekterych titulku to vysvetluji, ale tady ne. Museli najit neco co se bude hodit na oboji. I kdyz kdo by rozbijel sochu.

Okomentovat

 

Copyright © 2010 The Big Bang Theory - Teorie Velkého Třesku | Design by Dzignine