AKTUÁLNÍ EPIZODA

AKTUÁLNÍ EPIZODA
S10E10
The Property Division Collision

Překlad hotov

PŘÍŠTÍ EPIZODA

PŘÍŠTÍ EPIZODA
.

(15) Titulky k S06E10

| sobota 8. prosince 2012

Dobré skoro ráno všem!

Vítejte u dalšího dílu TBBT. Dnešní překlad byl fakt drsný zážitek, ale tenhle díl si tu péči zasloužil, protože se tvůrcům opravdu povedl.

Překladu se jako obvykle chopila Kolikokoli, já udělal korektury a sponzoroval nás GeekShop. Díky.

Znovu připomínám, že příští sobotu se v Brně koná 5. sraz fanoušků TBBT a všichni jste zváni.

Tak zase za týden. ;)

Ďasík

Titulky S06E10 - HDTV.x264-LOL (sedí na 720p-DIMENSION) - 1. verze

15 comments:

{ Petr Smolka } at: 8. prosince 2012 2:53 řekl(a)...

Dííík :)

{ Vojtěch Marek } at: 8. prosince 2012 3:00 řekl(a)...

Opravdu se vyplatilo počkat, tisíceré díky :-)

{ Antonín Max } at: 8. prosince 2012 10:00 řekl(a)...

Díky za titulky, obzvlášť když s nimi bylo takových problemu.

{ Zivan } at: 8. prosince 2012 11:05 řekl(a)...
Tento komentář byl odstraněn autorem.
{ InvDante } at: 8. prosince 2012 13:19 řekl(a)...

1080p WEB-DL verze (měly by sedět i na všechny otatní WEB-DL verze)
http://goo.gl/CuU6Y

{ Jonage } at: 8. prosince 2012 16:52 řekl(a)...

Díky za WEB-DL titulky.
Nechápu ale, proč autoři (Dřaslík a spol.) nepřečasovávají titulky automaticky i na tyhle verze. Nechci nějak podceňovat vaši práci, titulky jsou vždy výborné. Ale myslím že dost lidí dneska už nestahuje ty nejmenší verze ve špatné kvalitě, těch WEB-DL je vždy ke stažení hodně, a člověk pak musí hledat přečas všude možně. Ještě jednou díky.

{ Roenick } at: 8. prosince 2012 20:01 řekl(a)...

Jonage: stačí 720p Dimension ne? 1080p je na seriál zbytečné...a PAL vs 720p je velký rozdíl

{ Jandák } at: 8. prosince 2012 20:29 řekl(a)...

Roenick: nejde jen o 1080p, ale hlavně o to že jsou načasované na WEB-DL, tím pádem se už dají použít ke všem ripnutým verzím 720p; 480p které jsou na tom s kvalitou stejně jako blu-rayripy... Myslím že už se najde i více lidí kteří když mají možnost tak šáhnou i po 1080p, já už nestahuji nic jiného... Jinak nic nevyčítám autorům kterým děkuji za překlad, někdy hold prostě není čas udělat přečasy na všechno hned... já si stejně rád počkám... ;)

{ Onys } at: 8. prosince 2012 23:16 řekl(a)...
Tento komentář byl odstraněn autorem.
{ Onys } at: 8. prosince 2012 23:19 řekl(a)...

Chápu, že titulky byly dělané pozdě v noci, ale oproti předchozím mi přišlo, že překlad byl místy nepřesný. Ale jinak jsem s titulky od autorů spokojený na 100% :(

{ Ďasík } at: 9. prosince 2012 12:07 řekl(a)...

Onys: Kolikokoli totiž překládá tak, aby byly vtipy a dvojsmysly jasné i v češtině (aby nemusela používat vysvětlivky a aby to pochopil i člověk, co vůbec neumí anglicky), prostě jako by překládala pro dabing. Z toho důvodu to občas prostě doslovně přeložit nejde - a zvlášť v tomto dílu, kde takových dvojsmyslů a hříček bylo požehnaně. Já jsem sice zastánce doslovného překladu, ale překládá Koli a já její rozhodnutí při korekturách respektuju...

{ vale_46 } at: 9. prosince 2012 13:51 řekl(a)...

Onys: tak si stáhni anglický titulky, tam to máš napsaný slovo od slova když ti to tak vadí a nestěžuj si, že je to v češtině jinak. Problem solved

{ Kolikokoli } at: 9. prosince 2012 18:58 řekl(a)...

Správné titulky nemají být doslovné. To je prostě častá chyba. Podívejte se na tohle video a pochopíte ;)
http://www.muvi.cz/klip/4587-konec-titulku-v-cechach-frantisek-fuka-nove-video

{ vale_46 } at: 11. prosince 2012 17:40 řekl(a)...

jo a mohl by se prosím někdo mrknout na titulky ke 3. serii? Nejdou stáhnout a ty starší serie myslím taky ne díky :)

{ lukosoft } at: 12. prosince 2012 1:11 řekl(a)...

Ďakujem vám, dobré časti idú teraz :)

Okomentovat

 

Copyright © 2010 The Big Bang Theory - Teorie Velkého Třesku | Design by Dzignine