Dobrý večer všem!
Uběhly dva týdny a je tu další díl TBBT. Dnešní epizoda se mi hodně líbila, opravdu se jim povedla, tak doufám, že se Vám bude líbit taky.
Na překladu se mnou spolupracovali bakeLit a Kolikokoli, kterým tímto děkuju za spolupráci, časování má na svědomí bakeLit, přečas bakeLitovy verze na HDTV-2HD udělal K4rm4d0n (díky). :) Dále taky děkuju GeekShopu za to, že nás opět sponzoroval.
Jelikož do konce série už zbývá jen asi 5 dílů, budou teď mezi nimi dost velké rozestupy. Dvacátá epizoda je plánovaná až na pátek 30. března (2:00 ráno našeho času), tedy za 3 týdny. Do té doby se mějte hezky. ;)
Ďasík
A teď už vzhůru na tento díl:
Titulky S05E19 - HDTV-LOL (sedí na 720p-DIMENSION), HDTV-2HD - 1. verze
34 comments:
Nic proti, ale dal jsi tam link na s05e18 ;)
v rare su titulky na 18. diel
titulky jsou k minulému dílu
Hned opravím, stačí změnit číslo v odkazu. :)
Tento komentář byl odstraněn autorem.
Opraveno. Zapomněl jsem upravit odkaz (klasická Ctrl-C-V chyba)...
Mr. Amazing
Vlado: Jo a je to zip. :D Já rar nepoužívám...
Souhlasím, .zip je lepší. :D jinak jako vždy, děkuji mnohokrát.
na: The.Big.Bang.Theory.S05E19.720p.HDTV.X264-DIMENSION sedi i ty co jste udelali. :)
ikonku to ma u mna rovnaku :D
1:41 - "relationship agreement" není dohoda spolubydlících. Nevím jak to přeložit do češtiny, aby to neznělo blbě, ale snad něco vymyslíte.
Nevím jak to jede ostatním, ale načasování u těchto titulek je špatně. je to všechno opožděné. btw mám stahlou verzi, která je tady na Fóru v sekci "Download" The.Big.Bang.Theory.S05E19.HDTV.XviD-2HD
skvedo: je to (podle Dohody spolubydlících) Dohoda spoluCHODÍCÍCH. ;)
Jirka: Jo, měls špatnou verzi. Teď už jsou v tom zipu ale i titulky pro 2HD. Každopádně jsem jasně napsal, že ty původní titulky byly pro LOL verzi... ;)
Ďasík: Moje chyba. Automaticky jsem to četl jako dohodu spolubydlících.
super, díky :) Nevšiml jsem si, že jsi to psal. Už mám tu dobrou verzi.
http://www.zedge.net/ringtone/1049937/#
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appcity.pocketwhipfree.activity
Randící dohoda :-)
Titulky na Web-DL nejsou? :(
Také bych chtěl poprosit o přečas na Web-DL. Díky
ahojte, neviete mi niekto povedat ako sa volala ta online star wars game co hrali na compoch?? :)
Vdaka:)
http://www.swtor.com/
Zrovna tenhle víkend bude zkušebně zdarma. :-)
Tento komentář byl odstraněn autorem.
Zkušebně zdarma? Zajmavé, že by nakonec jednoho dne taky podlehli FTP?
Precasovanie na WEB-DL je na
http://uloz.to/xnMrRjx/the-big-bang-theory-s05e19-the-weekend-vortex-720p-web-dl-dd5-1-h-264-ctrlhd-srt
od #159 posun 3000ms
Oprava:
toto by mali byt tie titulky na WEB-DL:
http://uloz.to/xqycDpy/the-big-bang-theory-s05e19-the-weekend-vortex-720p-web-dl-dd5-1-h-264-ctrlhd-srt
nesedia ani jedny.
tieto sedia na WEB-DL
http://uloz.to/xd67zH9/the-big-bang-theory-s05e19-the-weekend-vortex-720p-web-dl-dd5-1-h-264-ctrlhd-srt
Úplně ÚŽASNÝ díl! :D Smála jsem se od začátku do konce! Děkuji za titulky :)
Nevite kde sezenu ten bic treba v mp3? :-D
Jenom malý detail závěru, když na Howarda huláká matka: "ferkakta stairs" je podle mě jidiš výraz z němčiny "verkakte" (zasraný, posraný schody), takže bych to buď přeložil nebo použil nějaký germanism.
Jinak díky!
Jidiš výrazy nepřekládáme, ferkakta už v TBBT dokonce jednou bylo... ;)
Nojo, ale proč to teda nenechat německy napsaný? Ferkakta je nesmysl, v tomhle případě se jidiš naprsoto shoduje s němčinou.
Okomentovat