Dobrý večer a krásný nový rok všem!
Uplynul měsíc, během něhož jsme oslavili Vánoce a přehoupli se do dalšího roku, a nastal čas pro nový, devadesátý devátý díl The Big Bang Theory a s ním i naše titulky. Dnešní epizoda patří podle mě mezi ty průměrnější, ale dobré, a z postav to u mě tentokrát vyhrála Bernadette. :)
Chtěl bych poděkovat bakeLitovi a baalovi za spolupráci na překladu, bakeLitovi ještě zvlášť za přečasování a pomoc při korekturách, Vám všem za podporu a GeekShopu za to, že nás dnes opět sponzoroval.
Příští týden nás čeká jubilejní 100. slavnostní epizoda TBBT, tak věřím, že se tu zase sejdeme.
A teď už slíbené titulky:
Titulky S05E12 - HDTV-ASAP (sedí i na 720p-IMMERSE) - 1. verze
Ďasík
sdílet na: facebook, twitter

18 komentářů:
Oh thank you man, boo-yah :D
Týjo, dneska jste rychlí, díky moc :)
Přečas na WEB-DL nebude?
Bude, ale dnes už ne...
ok :)
dobra prace s prekladem, ale vsichni prece vime ze jubilejni epizoda je az 128.
:D
bohuzel mi nejdou titulky otevrit v BS playeru ... nevite,kde bude problem?
WEB-DL precas? dakujem...
Díky za titulky :D Tahle epizoda mě až tak moc nenadchla i když tam je pár dobrých scén u kterých sem se zasmál - ale prostě málo vědátorství a pořád ty vztahy
Souhlas s Matejem. Tahle epizoda by se dala napsat do každýho druhýho sitcomu. Jeden řeší s partnerkou dítě, druhej "si to žehlí". Kde je nějakej geek stuff!!!
Terka: BSPlayer má problém s titulky, které mají na začátku nějaký neviditelný zpravidla jednosymbolový balast - otevři titulky v poznámkovém bloku, najeď textovým kurzorem před první znak titulků a podrž backspace, ulož a měly by fungovat.
KRtek™: Na toto jej obycajny notepad asi nepomoze, subor s titulkami je ulozeny ako v UTF8 a ona ho potrebuje ako UTF8 bez BOM (notepad medzi nimi nedokaze rozlisit a BOM normalne nevidis). Najjednoduchsie by bolo prekonvertovat to na UTF8 without BOM v notepad++ alebo ak tam nie su ziadne UTF8 specialne znaky, tak snad aj v tom notepade to ulozit ako ANSI subor a nie UTF8 (vacsina znakov by mala ostat ako je, ale nemozem zarucit, ze notepad touto konverziou nezprzni diakritiku). Kazdopadne koverzia na UTF8 without BOM bsplayeru pomohla a vsetko je tam tak, ako ma byt. Alebo ak by prekladatelia suhlasili, mohol by som tu prekonvertovanu verziu hodit niekde na stiahnutie a dal by som tu potom link, nech sa ludia nemusia trapit s niecim, o com nemaju ani sajnu :)
Web-dl?
Ahoj, pro sebe jsem si narychlo zpachtil přečas titulků na CtrlHD release - http://dl.dropbox.com/u/29806205/The.Big.Bang.Theory.S05E12.The.Shiny.Trinket.Maneuver.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD.srt . Třeba někomu přijdou vhod.
Nevím, jestli je tady nějaký alternativní "distribuční kanál", tak snad to není duplicitní. Hlavně na tom někdo možná bude vidět nepřesnesnosti, protože to je fakt by voko, ale tak aby to nevadilo mně.
Díky týmu tady na webu!
Super přečas, snad to ďasíkovi vadit nebude když na nás zapoměl :)
Nezapomněl, to bakeLit... :D
Přidat komentář