Dobrý večer všem!
Je to tady. Právě dnes byl odvysílán poslední díl čtvrté sezóny seriálu The Big Bang Theory. Za sebe si myslím, že se tato série velmi povedla, i když vím, že se najde dost lidí, kteří mi asi budou oponovat...
Tato epizoda se celkem vydařila a nadhodila několik věcí a otázek, které by se mohly v budoucnosti řešit. Překlad byl dneska docela náročný, bylo tam hodně zvláštností, dvojsmyslů apod., ale myslím si, že jsme to zvládli dobře. Výjimečně jsme překládali všichni čtyři, kdo jsme se na překladu a tvorbě titulků k TBBT v tomto roce podíleli - tedy já, baal, KaRLoS a bakeLit.
Chtěl bych poděkovat těmto svým kolegům za spolupráci na překladu a bakeLitovi ještě zvlášť za časování a pomoc při korekturách, bez nichž by to prostě nešlo. Taky bych chtěl poděkovat GeekShopu, obchodu Oblec.me a dalším sponzorům, Deckardovi za to, že kdysi založil a stále vede tento web, bez kterého bychom překládali leda tak sami pro sebe :), a v neposlední řadě Vám, lidem, kteří si naše titulky stahujete a třeba o nich i diskutujete na fóru, za podporu. A zároveň bych se chtěl tímto rozloučit s KaRLoSem, který z našeho překladatelského kvarteta kvůli nedostatku času odejde a přivítat Marka, který sice nebude nový překladatel, ale jak už víte, bude na těchto stránkách psát novinky a měl by se postarat o to, aby se do další série vrátily Vaše oblíbené rubriky z "dávných časů", např. SheldonWiki.
Minulý týden se uskutečnil 2. sraz fanoušků TBBT, překládali jsme přímo tam a byl to úžasný a šílený zážitek zároveň. Bylo super setkat se s lidma, které zajímají podobné věci, a pokecat o nich. Protože jsme neměli přístup k netu a tudíž ke slovníku, stál překlad opravdu za to a občas se do něj zapojili všichni přítomní... Mé poslední dnešní poděkování patří všem těm, kdo dorazili na tento sraz, těm, kdo nám pomáhali s překladem a těm, kdo s námi pak vydrželi až do rána. ;)
Než si stáhnete titulky, na které už určitě nedočkavě čekáte, mám pro Vás ještě jednu zprávu, obzvlášť pro ty z Vás, kdo bydlíte v Moravskoslezském kraji. V sobotu 11. června ve 13:00 hodin se v kině Central v Českém Těšíně uskuteční v pořadí již osmý českotěšínský "filmový maratón". Tentokrát se místo filmů bude promítat kompletní první série The Big Bang Theory z DVD, anglicky s oficiálními titulky. Více informací najdete ZDE
A teď již slibované titulky k dnešní epizodě TBBT:
Titulky S04E24 - HDTV-FQM, 720p-CTU, WEB-DL - 1. verze
To je ode mne pro tuto chvíli vše, pokud budete mít připomínky k titulkům nebo epizodě, napište na fórum, v průběhu příštího týdne bych měl tuto sezónu, co se titulků týče, definitivně uzavřít, a možná na fóru vydám i statistiky, jak jste si letos vedli se stahováním. :)
Za nás překladatele se tedy loučím, přeju Vám všem krásné prázdniny a věřím, že se tu na začátku nové série tohoto skvělého seriálu zase všichni ve zdraví setkáme.
Ďasík
46 comments:
Díky za titulky (nejen za tyhle =) ).
Díky moc všem z překladatelského týmu za vždy super titulky!!! ;) A vzáří zase tu!! Už se těším ;)
Ahoj a díky moc za překlady, máte můj obdiv a jste fakt zlatý!!! Ještě jednou velký dík :-)))
Doufám, že v září se opět na vaší práci můžu těšit :-)
E.
Dakujem za preklad, výborná práca :)
moc děkuju za dnešní rychlost
Skvělá práce a rychlá, těším se na další sérii.DÍKY MOC
Titulky špičkové a k tomu ohromující rychlost. Luxusní kombinace. Paráda. Děkuji vám moc, pánové. :)
Hoši děkujeme :)
Díky za vše co jste k BBT udělali, děláte a dělat budete. Skvělá práce! :)
tímto bych chtěl poděkovat všem co se podílí na vytváření titulekk tomuhle suprově úžasnýmu seriálu, protože ikdyž se na něj koukám nejdřív bez titulků tak si ho musím potom pustit ještě jednou s titulkama, protože jednou není dost :)
Viem ze tu slovo dakujem odznelo uz velkrat ale proste mi to neda Vam, co prekladate a starate sa o tento web, aj odo mna a mojich blizkych poslat jedno velke DAKUJEME.
jednoducho "ĎAKUJEM"...
díky:)
Diky moc
Díky moc. Překlad jako vždy skvělý a už se těším na další sezónu. :-)
Díky moc, chlapi ;)
Díky za titule! Jen to Shepherd's Pie bych nepřekládal, je to název pokrmu ;)
Děkuju za titulky :o)
jj dik moc som vdacny za tuto stranku aj za pracu ktoru odvadzate ... klobuk dole chalani... verim ze po prazdninach na TBBT nezabudnete :)
také díky za titulky, píšu sem poprvé, ale jsem vašim pravidelným stahovačem, čtenářem, fanouškem :-)
Díky moc za všetky titulky.
Len jedno mi nie je jasné - toľko geekov na stretku, a _nikto_ (?!) nevedel použiť mobil s nejakým online slovníkom, há? :-p
My to samozřejmě věděli, ale v podzemí těžko chytneš nějaký signál. ;) Měl jsi vidět, jak jsme byli nadšení, když měl někdo jednu čárku. :D
Jáj, soráč, zase som raz za blbca. ;-)
:-D tak tohle je moc, tento díl bych zařadil do té kategorie těch lepších ale docela by mě zajímal 1. díl 5.série , doufám že to bude pokračovat jak do teď a bude se dát na to dívat... Jinak co jsem tak četl, má se vysílat až do září 2013 nebo tak nějak, údajně herci podepsali smlouvu ještě na další 3 nebo dokonce 4 série, nevíte o tom někdo něco ??? popřípadě hoďte nějaký link kde se o tom dá něco přečíst. díky
Díky moc za titulky, máte můj obdiv a těšim se na další epizody :-)
Jakub: Jak už jsem tu několikrát psal, mají být ještě další tři série, tedy nejmíň do května 2014... ;)
Jen aby si seriál udržel kvalitu...
Souhlas 4 serie byla perfektní a díky za práci na titulkách po celou dobu vždy kvalitně a velmi rychle.
Skvělá práce borci! Moc díky za práci, kterou odvádítě! :-)
Díky za perfektní práci!!!
"sea bass" = mořský vlk...
Jinak díky za titulky.
Corn: Leonard si určitě nedá mořského vlka. :D A okoun je i ve slovníku. Ale každopádně díky...
Inak to "I'm the new homo in town!" nemalo chybu. ;-)
Jojo Bass je okoun :-)
Nejsem ani kuchař, ani překladatel, ale na webu lze najít rybu, která se překládá jako mořský vlk (Dicentrarchus labrax) viz wiki.
Na druhou stranu si myslím, že na tomto místě je to skutečně jedno ;-)
Jen jsem chtěl poznamenat, že si Leonard možná (v nějakém překladu) mořského vlka dal.
Samozřejmě děkuji za titulky, moc si Vaší práce vážím.
Dík. :)
Každopádně já beru mořského vlka jako starého námořníka, a toho by si Leonard k večeři asi fakt nedal. :)
No, přehlad "mořský vlk" nemám ze slovníku, ale z praxe: pod tímhle jménem tu rybu koupíte třeba v Makru. Ale spojení "mořský vlk" jakožto olezlý námořník (ač to znám o mnoho déle než jako jméno ryby) mi secvaklo až teď :) No, divákům titulků to bude asi jasnější s okounem, okoun je prostě jasná ryba.
Mockrát děkuju za všechny titulky, jste úžasní, skvělí, perfektní a vůbec na vás sedí všechny superlativy!!! :)
No tak chlapi dodělejte už finální title pro ty dva poslední díly, ať si to můžu vypálit ;-) A jinak díky moc za tuhle i předchozí sezónu a těším se s vámi na další.
Zrovna jsem chtěla napsat totéž co @lm317. Prosím prosím o finální verzi titulků k 4x23 a 4x24. :))
Finálka k 4x23 už je. ;)
a jak to vydíte s finálkou na 4x24?
Finální verze k 4x24 by se taky hodila. Prosím, prosím :)
Finálka k S04E24 se pomalu, ale jistě, chystá. ;) Měl jsem teď nedostatek času (nová práce aj.), navíc je k těm titulkům na fóru spousta připomínek a jen zvážit je bude trvat věčnost, takže buďte trpěliví.
já nechci nějak rýpat nebo tak něco, chápu že to musí být náročné, ale přeci jenom... od posledního dílu uběhlo už 2,5 měsíce finální titulky nikde
souhlasím se Zdeňkem, vím, že to děláte zadarmo a tak, ale přece, když na tom jeden večer strávíte čas, tak finálka je hotová.
Okomentovat