Hezký pozdní večer všem!
Po třech týdnech jsme se dočkali a je tu nová epizoda The Big Bang Theory a s ní samozřejmě i naše titulky, které si můžete stáhnout pomocí následujícího odkazu:
Titulky S04E19 - PROPER.HDTV-FEVER, 720p-IMMERSE, WEB-DL - finální verze
Jako obvykle bych chtěl poděkovat svým kolegům baalovi a KaRLoSovi za spolupráci na překladu, bakeLitovi za kompletní přečasování a pomoc s nultými korekturami a GeekShopu za to, že nás opět sponzoroval...
Tento díl byl mimořádně povedený, na fóru si dokonce několikrát odnesl hodnocení 10/10 a heslo "návrat ke kořenům". Pokud se s námi budete chtít podělit o svůj názor, ať už na epizodu samotnou nebo titulky, napište na fórum. Během příštího týdne vydám finální verzi titulků.
To je ode mě vše a přeju Vám příjemnou zábavu.
Ďasík
38 comments:
Excellent,thank you :)
excelentna rychlost :) congratz
Tento komentář byl odstraněn autorem.
Díky, skvělé jako vždy.
jaky je rozdil mezi temito titulkami a mezi finalni verzi ? Diky moc a opet good job
Jupí už za týden další epizoda
jakub.kremecek: OBROVSKÝ! :D Koukni na fórum, kde se rozebírají změny v titulcích apod. a uvidíš sám. Jen napsat příspěvek, co všechno jsem (ne)změnil a proč mi občas zabere i přes dvě hodiny, když se sejde hodně vašich připomínek, na které musím reagovat. Kdo si dělá sbírku TBBT, tak si jednoznačně musí stáhnout finálky, jsou totiž doladěné do posledního detailu...
paradni titulky, diky :)
Ďasík: Dobrá práce! Neuvažujete o tom, začít používat Flattr pro finanční příspěvky?
Těm co mají Flattr stačí pro přispění jeden klik. Je to rychlejší než PayPal a pro děkovné příspěvky podle mě vhodnější.
Online The Big Bang Theory 04X19
http://sknazivo.php5.sk/serials/bbt.php
Martix: Za tohle zodpovídá Deckard... ;)
A díky všem za pochvaly. :)
Ahojte, diky moc za titulky, vazim si Vasi prace, verim ze to neni lehke. Tenhle dil se fakt povedl :)
Ty krávo, super, že děláte titulky, ale mohli by jste si odpustit nějaké školácké chyby.
Count your blessings you're not a tanzanian chimp, můžete přeložit nejlépe jako "buď ráda/vděčná, že nejsi tanzanský šimpanz"- To vaše podle toho, co ti bůh nadělil nedává žádný smysl. ŽÁDNÝ
Otto: Tak promiň, ale já zrovna tohle v životě neslyšel a Google nám tu frázi prostě nevyhledal... Nenazýval bych to "školáckou chybou", ale chyba to je. A díky za ten arogantní přístup. ;)
Díky jako obvykle za titulky. Mně chybky nevadí, jste jenom lidi. Vážím si vaší práce :)
bakeLit: :D
Otto: Když už nám píšeš takhle krásně arogantně, musím poznamenat, že jsi sám udělal mnohem "školáčtější" chybu. Odkdy se píše "by jste"? ;) Ale jinak dík za připomínku. :)
super titulky aj super diel :)
a tesim sa na dalsi ktory nastastie ude uz o tyzden :D
mohli byste ty titulky aspoň ukládat v UTF-8, abych to pořád nemusel konvertovat, když mi to ve VLC nebere český znaky
Petr: To máš tak, když to dáme do UTF-8, spousta lidí si naopak bude stěžovat, že nejde čeština zase jim (což už se několikrát stalo a těch lidí bylo hodně). ;)
me to VLC prehrava v pohode
to Ďasík: A ještě takový technický dotaz, kdy budou cca v týdnu ty finální titulky :) kdyby jsi mi neodpověděl tak už se na to dívám ale asi si počkám teda na tu finální verzi...
Záleží, kolik bude připomínek na fóru. Však tam zajdi a sám uvidíš. ;)
Odvádíte skvělou práci, rejpalové ať si trhnou nohou :-)
"Wheel of fortune" by som dal ako "Koleso stastia" a nie ako "Kolotoc", neviem ci ste WoF v cz mali alebo nie, ale u nas na Slovensku to par rokov chodilo.
vďaka chlapci,skvelá práca
U nás se to právě jmenovalo Kolotoč, běželo to tady dost dlouho a to, abychom to přeložili jako Kolotoč, si odhlasovali včera dopoledne lidi na fóru ještě předtím, než jsme začli překládat. ;)
Opravdu, zas se musím opakovat, lidi, choďte na fórum! :)
Mně to teda právě tentokrát přišlo docela hodně slabý :( No jo no, co člověk, to názor :) Každopádně titulky samozřejmě opět parádní, skvělá práce, diky ;)
Titulky super, ale na začátku mi jedna věc neseděla. Neberte to, prosím, jako rýpání :) Neznamená "FBI hung up on me" FBI mi zavěsila (ve smyslu, když jsem jim volal, tak zavěsili) a ne "se na mě pověsila", jak jste to tam dali? To zní totiž typicky Sheldonovsky, který všechno řeší přes FBI a jejich webovky :D
Nami: Teď jsi na to kápl ;) Zní to logicky ;) Taky se mi ten překlad nezdál, ale tohle mě nenapadlo :-D
Tchus,
nevite z ceho je song "Beyonce" :-D Star Wars?
Díky V.
Jakub: "kápla" =P Dík ^^
Václav: Budu citovat Ďasíka: Koukni se na fórum :)
Já bych zase citoval Ďasíka kvůli tobě, Nami, FBI máme na fóru již dávno vyřešenou. ;)
Takže ještě jednou: koukněte na fórum. Řeší se tam skoro úplně všechno... ;)
EPICKA epizoda musim priznat toto im vyslo btw dik za titule >)
to Václav: Já myslim, že to je R. Wágner
Je pravda že další epizoda bude jenom za 3 dny?
Ahojte, už se mi potřetí stalo, že asi po pěti minutách se mi rozhaší načasování titulků a jdou mi opožděně. Předpokládám, že chyba bude na mé straně. Nevíte, čím by to mohlo být? Díky
Nejspíš jsi vložil titulky na jiné načasování skus jiné.
Okomentovat