Zdravím.
Jsou tu titulky k celkově už 78. epizodě The Big Bang Theory... Dnešní díl se podle mě opravdu povedl a bylo tam hodně okamžiků, kdy jsem se smál nahlas. Překlad byl taky celkem v pohodě.
Než sem dám odkaz, chci jen upozornit, že dnes vyšly dvě verze HDTV, fever a fqm. Fever má ale vadný zvuk a titulky pro ni dělat nejspíš nebudeme.
Titulky S04E15 - HDTV-FQM, 720p, WEB-DL - finální verze
Chtěl bych poděkovat svým kolegům baalovi a KaRLoSovi za spolupráci na překladu, bakeLitovi za časování a pomoc s korekturami a některými oříšky a GeekShopu, že nás sponzoroval.
O titulcích i epizodě můžete jako obvykle diskutovat na fóru.
Bavte se dobře.
Ďasík
25 comments:
dík
Už se těším až budou na 720p
Super!
vdaka za 720p :)
Není zač. :)
Milý Ďasíku & spol., díky za určitě zase perfektní titulky a za rychlost! Kdybych měl čím, smeknu. Smekám aspoň virtuálně :-)
:-D Počas pozerania som si hovoril "túto hlášku skopírujem do môjho príspevku"... asi 10x. :-) Neviem, možno som neobjektívny, ale táto časť bola super. :-) V titulkoch som si nevšimol žiadnu chybu, môžu ísť hneď na final. :-) Díky. Ja si to asi idem pozrieť znovu, perfektné že úroveň časom neklesá, hoci to možno nie je až také "geek" ako kedysi. A vlastne vďaka TBBT som začal pozerať aj 2a1/2 chlapa, tiež dobé, hoci sa občas čudujem či teda Charlie natáča alebo sa lieči alebo ako. :-)
Tento komentář byl odstraněn autorem.
díky moc za titulky, ten díl byl užásnej
Substance242: Díky moc. Ale já si už všiml dvou chyb. :D A nějaké další tam určitě budou taky. ;)
Zdarek, nevim jestli je to moje chyba ale ty titulky maji par sekund zpozdeni od cca pulky dilu...Jinak dobra prace
Diky za titulky, jste jednicky! ;)
Jiří: Máš asi (na 99%) fever verzi videa...
Dobre tak to opravuji, titulky na verzi fover sedi jen do pulky..;-)
Bylo to asi 3.2 sekundy od 188. Jinak moc, moc dík za vaše titulky. Nevim co bych si bez vás počal.
Díky moc za perfektní práci, titulky naprosto perfektně sedí na 720p ;) ještě jednou díky
OT: Ďasíku prosím nevíš kdy začnou dávat 3. sérii Misfits? Docela mě to chytlo :)
Petr: To si ještě počkáš, S03E01 vyjde 11. 11. 11 :)
Chtělo by to taky psát na kterou verzi 720p ty titulky jsou. Taková CTU se střihem v zatmívačkách docela dost liší od WEB-DL (momentálně zpravidla jhonny2) nebo, vyjdou-li, jiných HDTV verzí.
720p a WEB-DL rozlišujeme. :) Finální verze už bude pro všechny tři (HDTV, 720p, WEB-DL), jako obvykle. V pátek totiž WEB-DL nikdy nestihne vyjít.
To vím, že ve finálním archívu jsou rozlišené, ale myslel jsem, že by bylo lepší napsat třeba 720p-CTU, než jen 720p. Vím sice, že většinou v první verzi WEB-DL verze obsažena nebývá, neznamená to ale, že tam být nemůžu (WEB-DL veze vyšla nezvykle brzo, někdo ji dodatečně přečasoval a přidal – konec konců 720p verze tam taky většinou nebývá hned, ale objevuje se až po pár hodinách,…), tak to stejně vždycky stahuju a věřím, že nejsem sám. Když nic jiného, tak byste tím ušetřili pár MB trafficu na serveru :D
David: Väčšinou býva tak, že najprv vyjde 720p verzia epizódy a potom nejaká iná grupa urobí reencode na HDTV. Problém je však v tom, keď tá iná grupa si robí encode z vlastného zdroja a v takomto prípade v drvivej väčšine zostrihá ináč reklamy ako má 720p verzia (= je potrebný resync). A keďže väčšine ľudí stačí HDTV, tak je 720p odsunuté na druhú koľaj.
Čo sa týka TBBT a titulkov od tohto týmu, tak ako už písal Ďasík, WEB-DL verzia je označená ako WEB-DL a 720p verzia ako 720p :) (HDTV ako HDTV). Je to lepšie ako písať 720p-CTU a 720p-jhonny2 ... (človek sa môže ľahko zabudnúť/pomýliť...)
Hoši, já ani nevěděl, že WEB-DL má taky 720pixelové rozlišení. U seriálů uznávám jen HDTV verzi, zbytek je žroutem místa. :)
dasík: každej unáváme něco jiného ;-) mě zas ročiluje, když si na 150kové fullhd telce pustim 350 mb rip a nevidim nic, než pixelshow :)
Jo, tam už to určitě poznat je. :D
Okomentovat