Jsou tu titulky k poslední epizodě, o které se postarali překladatelé Ďasík a baal.
HDTV - the.big.bang.theory.s03e23.hdtv.xvid-fqm
720p - sedí HDTV
Diskuse k dílu i titulkům jako obvykle na fóru
Třetí řada seriálu tak končí a bude na každém, aby si zhodnotil, jak mu vyhovoval nastavený styl celé série a zda ho ještě baví tolik jako na začátku. Seriál si svým vývojem určitě získal nové fanoušky a přirovnávání k novodobým Friends, které se čím dál častěji objevuje, je dostatečně vypovídající.
Zápletku do začátku čtvrté řady tedy známe a tak uvidíme, zda tvůrci budou mít chuť překročit svůj stín a zabývat se také něčím jiným než jen vztahy. Každopádně novinkou je přesunutí čtvrté série na čtvrteční večer, což znamená pátek ráno u nás. Seriál se opět začne vysílat v září, konkrétně pravděpodobně 23. 9.
Za správce serveru bych chtěl poděkovat hlavně překladatelům, kteří dokázali převzít žezlo a pokračovat v kvalitních překladech a hlavně diskusi s fanoušky a "ladění" finálních verzí titulků. Jejich práce určitě bude oceněna komunitou a pravděpodobně opět ukradena pro dabing (pokud bude hrozit něco jako vysílání co-ol druhé řady).
Stránky čekají přes prázdniny velké změny a snad konečně plnohodnotná verze všeho, co jste kdy chtěli o seriálu vědět. Plus jedno či dvě malá překvapení. Pokud chcete zůstat v kontaktu s děním okolo seriálu, rozhodně si založte www.big-bang-theory.cz k oblíbeným, případně nás sledujte na facebooku či twitteru, ať neminete start nové sezóny.
Deckard
Dobrý večer všem. Chtěl bych se tímto s Vámi za nás překladatele rozloučit, poděkovat Vám za podporu, příspěvky na fóru a Váš zájem o The Big Bang Theory a naši práci... Snad se setkáme po prázdninách při její další řadě.
Také bych chtěl poděkovat těm, kteří se mnou na překladu třetí série TBBT spolupracovali, tedy dArtovi, KaRLoSovi, baalovi, Darkerovi, Jerrrymu a Deckardovi. A mé poslední poděkování patří GeekShopu za to, že naši práci sponzoroval.
Přeju Vám tedy pěkné léto, hezkou dovolenou a uvidíme se po prázdninách.
Ďasík
P. S.: Pište na fórum připomínky k titulkům, ve čtvrtek večer vydám finální verzi a tou se definitivně (aspoň co se titulků a TBBT týče) na několik měsíců rozloučíme.
34 comments:
Díky za rychlost. A už se těším na 4.serii. :-)
Mne to pise, ze soubor nenalezen :-(((
Diky za praci na cele sezone!
Titulky mi sedí i na the.big.bang.theory.s03e23.720p.hdtv.x264-ctu
Fakt super práce, dík za překlady, hned je to pohodlnější podívání ;-)
Ďakujem vám za všetku tú prácu!
Děkuji za konstantně skvělé titulky a za často a pěkně updatované stránky. Těším se na čtvrtou řadu, nicméně opravdu doufám, že se tvůrci budou snažit omezit svůj stupňující se friends-like styl a vrátí se ke stylu prvních dvou sérií. Vám, lidi, ještě jednou díky za Vaši práci.
Díky, boli ste úžasní :) Čo sa týka kvality prekladov zo seriálov, ktoré pozerám ste asi jedni z najlepších :)
Také bych se rád přidal k poděkováním, odvedli jste skvělou práci, kvalita překladů výborná. Až někoho z vás uvidím, má u mě panáka :-)
Manik: Kde tě můžem potkat? :D :D :D
Tiež ďakujem.
pro me jako Jadernaka je tento serial denni chleba a vzhledem k me znalosti anglictiny jsem diky vam smel videt co ze me muze jednou byt :-) urco se pridavam k zastupu lidi co moc a moc dekuji doufam ze v zari se tu zase sejdeme vsici :-) a Manik ma pravdu kazdy si ho zaslouzite od kazdeho :-D hezky prazdniny a v zari :-)
Taky se přidám k děkovaní. Díky moc všem.
Myslím, že o vaší vynikající práci tu bylo řečeno spousta chvály a nedá se než souhlasit a také poděkovat za info a titulky, které se tu daly a věřím, že i budou dále, nalézat. Díky vám!
PS: Někdo září, někdo v září.
přidávám se k děkujícím - DÍKY :-))) a ať už je září...:-)!
Diky za titulky, jenom bych mel maly dodatek k prekladu posledniho dilu, ohledne vymysleneho slova od Sheldona a to preevening, coz je slozeno z predpony pre- a eveninig, pro překlad bych tedy volil předvečer :-) Jinak dobra prace!!
Chtěl bych vám taky moc poděkovat za titulky a za to že se seriálu věnujete a překládáte pro ostatní. V dnešní době je fajn když si někdo najde čas a udělá něco pro ostatní zadarmo a z vlastní dobré vůle :) Takže díky moc a těším se na další řadu :)
Předvečer a podvečer už řešíme na fóru, nemůžeme dát ani jedno, obojí existuje, tudíž to Sheldon nemohl vymyslet... (předvečer = večer den předem, třeba Halloween je předvečer svátku všech svatých, podvečer je jasný)
Dopoledne, poledne, odpoledne - proto bych tady zkusil použít český polonesmysl "dovečer".
krabat: Díky moc, dovečer je skvělý, použil jsem to v 1. korekturách a stejné poděkování máš i na fóru. ;)
Ďakujeme zo Slovenska :) Tešíme sa na Vás ďalší preklad S04 :)
to ďasík: jasně, u nás předvečer i podvečer existuje, ale v Americe ne, proto toto slovo mohl Sheldon vymyslet ;-), proto bych volil cesky preklad předvečer, ale je to jenom muj nazor, je na vas jak se s tim vyporadate :-) Jinak skvela prace!
ahoj, dík za všechny titulky. :)
---
Típek tam neříká, že se sestrou jsou VIP, ale VP (vice-president).
A pak jen takový návrh k vtipu s koněm. Oni říkají při různých příležitostech "Getting Back on the Horse" a v češtině mi přijde, že se místo toho používá "Naskočit zpátky do sedla". V to vašem překladu mi záměna "horse" za "horsse" nepřijde zas tak vtipná. Nešlo by něco vymyslet s "dosedla" a "do sedla"? :)
Treba by mohl byt dobry preklad jako: na kone a na konicka, coz potom Rajesh zhodnotil, jako velmi nechutne ;-)
petr: Věř že jsme o tom celkem dlouho přemýšleli, ale tvůj nápad je zajímavý, zkusim o tom popřemejšlet.
Martin: Vždyť přesně to tam je =D
Tento komentář byl odstraněn autorem.
Překladatelé zde odvedli dokonalou práci. Přede všemi smekám. Doufám, že se příští rok opět dočkáme této perfektní práce a snad se TBBT opět přiblíží k tématům "geek" a odkloní se od řešení vztahů
byli jste skvělí, děkuji
vztahy nevztahy, při sledování posledního dílu, sem málem smíchy spadl z gauče.)
Tolik dní... to nevydržím ;((
Mohli byste dát ke stažení finální verzi 22. dílu?? :)) Děkuji.
Tento komentář byl odstraněn autorem.
Ještě jednou díky za všechny kladné ohlasy. :)
Ivet: Finální verze všech titulků jsem dal ke stažení na fóru (na téhle stránce to musí udělat Deckard): http://bigbangtheory.forum0.net/titulky-f7/finalni-verze-titulk-t146.htm#2712
Díky za skvělou práci a chtěl jsem se zeptat jestli budou titulky i na tento díl ?
The.Big.Bang.Theory.S01E00.Unaired.Pilot.XViD-P2P
Díky.
Okomentovat