Titulky, které vznikly na a pro www.big-bang-theory.cz
5. série - prozatím jen 1. verze (pokud není uvedeno jinak)
S05E01 - HDTV-ASAP (sedí i na 720p-IMMERSE)
S05E02 - HDTV-TLA
S05E03 - HDTV-ASAP (sedí i na 720p-IMMERSE), WEB-DL
S05E04 - HDTV-FQM (sedí i na 720p-ORENJI), WEB-DL
S05E05 - HDTV-FQM, 720p-IMMERSE, WEB-DL - 1. korektury
S05E06 - HDTV-ASAP, WEB-DL
S05E07 - HDTV-2HD, 720p-IMMERSE, WEB-DL
S05E08 - HDTV-ASAP (sedí i na 720p-IMMERSE), WEB-DL
S05E09 - HDTV-FQM (sedí i na 720p-ORENJI), WEB-DL
S05E10 - HDTV-ASAP (sedí i na 720p-IMMERSE), WEB-DL
S05E11 - PROPER.HDTV-2HD, 720p-IMMERSE, WEB-DL
S05E12 - HDTV-ASAP (sedí i na 720p-IMMERSE)
S05E13 - PROPER.HDTV-FQM
4. série - finální verze (pokud není uvedeno jinak)
S04E01 - HDTV, 720p, WEB-DL
S04E02 - HDTV, 720p, WEB-DL
S04E03 - HDTV, 720p, WEB-DL
S04E04 - HDTV, 720p, WEB-DL
S04E05 - HDTV, 720p, WEB-DL
S04E06 - HDTV, 720p, WEB-DL
S04E07 - HDTV, 720p, WEB-DL
S04E08 - HDTV, 720p, WEB-DL
S04E09 - HDTV, 720p, WEB-DL
S04E10 - HDTV, 720p, WEB-DL
S04E11 - HDTV, 720p, WEB-DL
S04E12 - HDTV, 720p, WEB-DL
S04E13 - HDTV, 720p, WEB-DL
S04E14 - HDTV, 720p, WEB-DL
S04E15 - HDTV, 720p, WEB-DL
S04E16 - HDTV, 720p, WEB-DL
S04E17 - HDTV, 720p, WEB-DL
S04E18 - HDTV, 720p, WEB-DL
S04E19 - HDTV, 720p, WEB-DL
S04E20 - HDTV, 720p, WEB-DL
S04E21 - HDTV, 720p, WEB-DL
S04E22 - HDTV, 720p, WEB-DL
S04E23 - HDTV, 720p, WEB-DL
S04E24 - HDTV, 720p, WEB-DL - zatím jen 1. verze
3. série
S03E01 - HDTV, 720p, 720Repack
S03E02 - HDTV, 720p
S03E03 - HDTV, 720p
S03E04 - HDTV, 720p
S03E05 - HDTV, 720p
S03E06 - HDTV, 720p
S03E07 - HDTV, 720p
S03E08 - HDTV, 720p
S03E09 - HDTV, 720p
S03E10 - HDTV, 720p
S03E11 - HDTV, 720p¨
S03E12 - HDTV, 720p
S03E13 - HDTV, 720p
S03E14 - HDTV, 720p
S03E15 - HDTV, 720p
S03E16 - HDTV, 720p
S03E17 - HDTV, 720p
S03E18 - HDTV, 720p
S03E19 - HDTV, 720p
S03E20 - HDTV, 720p
S03E21 - HDTV, 720p
S03E22 - HDTV, 720p
S03E23 - HDTV, 720p
2. série
Kompletní série - HDTV, 720p
1. série
Kompletní série - HDTV , 720p, DVD (FoV)
sdílet na: facebook, twitter

71 komentářů:
Nechystáte se nahodit titulky na DVDRip 2. sezóny? Konkrétně ten od SAiNTS?
Tiež sa pripajam k predchadzaúcej otázke... na titulky.com su, ale radsej by som mal oficiálne :) (ktore budu vytvorená z posledných verzií prekladu a teda bez chýb). Diky
Zajímalo by mě, proč jsou titulky v zipu a ne samostatně a proč je tam ta složka MACOSX?
Mozna proto aby sis je nemusel/a stahovat po jednom a mozna proto aby si je mohl uzit i uzivatel Maca?
Taky bych byl rad za titulky na S2 DVDRip SAiNTS.. ;)
Taky sem sosnul Saints a teď zjistil, že nejsou titule.. se asi zastřelim.
na S02E18 nie su titulky
Jn bylo by fajn mít titulky přečasované na DVDripy... doufám že se najde ta trěpělivá duše která to vytvoří ;)
češi opět maximálně pozadu..)
Hi @big-bang-theory.cz
great site, even though unfortunately I don't speak Czech, but hey, there are a bunch of translation sites out there, hehe. :-)
I just wanna let you and all your users know that if you need precise english scripts/screenplays/transcripts of the 1. and 2. season of "The Big Bang Theory" you are more than welcome to check out our downloads at:
http://www.big-bang-forum.de/infusions/pro_download_panel/download.php
We (http://www.big-bang-forum.de/) are also represented at Twitter, our account name is BigBangForum.
TBBT Rules and Live long and Prosper :-) !
Kto by chcel komplet titulky ku DVD Season 2:
http://rapidshare.com/files/291092987/S02-SAiNTS-SUBPACK.rar
Proc jsou v archivu na 720p verzi S03E01 titulky k 720repack a v 720repack jsou titulky sice pojmenovane repack, ale ktere na ni nesedi?
Dik vsem, co prekladate titulky, ty fyzikalni reci jsou silenosti:). Jen mam poznamku k s3e4-pennyin bratr "is on trial"-ma soudni proces, ne ze "se o neco pokousi".
jeste jednou moc dik za vsechno
Chci poděkovat překladatelům za úžasnou práci. Zárověň se chci zeptat, zda uvažujete o překladu titulků na The.Big.Bang.Theory.S02.Takeouts.Bloopers ??
Dík za titule, vzpomněl jsem si na Big Bang Theory trochu se zpožděním a teď s hrůzou zjišťuji, co jsem všechno zmeškal. Panika narůstá, protože nemůžu najít, odkud jsem stahoval epizody... Kdyby byl někdo tak hodný a poslal mi tip na castek zavinac centrum.cz, předem dík.
díky všem z překladatelského týmu za úžasnou práci! díky vám si užiji TBBT naplno :-)
neviete preco mi to nejde??
nefunguje odkaz na titulky k DVD z prvni sezony :/
nemuzete nekdo reuplodnout titulky k druhe serii od SAiNTS treba na uloz.to ? pres rapidshare mi to halsi ze bych musle byt zaregistrovany.. kdo to udela dostane pusu :-D
v S02 nie su titulky k 18 casti......
Ahoj, díky moc za rychlý titulky, je to paráda, podívat se na TBBT ještě zčerstva.
Keep goin' ;)
V archivu pro S02 720p jsou titulky na díl 22 pro HDTV rip, ne 720p
V 5. díle 1. sezóny je špatný překlad: quantum chromodynamics by správně mělo být přeloženo jako kvantová chromodynamika. Chromos pochází z řečtiny a znamená barva, nikoliv čas (chronos). Takže správný nefyzikální překlad, který se však nepoužívá, by byl barevná dynamika. Takovýchto fyzikálních chybiček v překladu jsem zahlédl několik, ale nevěnoval jsem jim příliš pozornosti, protože jsem předpokládal, že budou časem odstraněny. Ale jinak Vás musím pochválit za rychlost, která se na správnosti překladů neprojevuje. Jen tak dál.
V titulcích pro Season 2 není s02e18 The Work Song Nanocluster. Bylo by možné je sem nějak umístit?
Hned v první větě bych chtěl poděkovat všem, kteří se na "výrobě" českých titulků k tomuto seriálu podílí. Mám rád, když už se něco dělá, když se to dělá pořádně a to u Vás rozhodně platí a za to si zasloužíte můj dík a poklonu. Ostatní tvůrci titulků k dalším seriálům by se k Vám měli přijít podívat, aby viděli, jak se to dělá. Jen tak dál!
nebyl by překlad The Big Bang Theory 1x00 Unaired Pilot???
take se pripojuji k dotazu, resp. s prosbou, zda by zdejsi mistrny tym nudelal titulky pro Unaired pilot...
Tak tak..
V raru pro HD u epizody 316 jsou titulky pro 315ku. Mohli byste to opravit? Dík.
Jinak, když už si stěžuju, tak dík za titulky :) Jsou super.
u HDTV, ne u HD :)
chystate se delat precas na The.Big.Bang.Theory.S03.BDRip.XviD-SAiNTS?
jsou nekde ke stahnuti anglicke titulky?
Jen bych mel takovej dotaz ... proc nektery titulky na DvD-Rip z 1 serie nesedi ? Popripade opravil by to nekdo ?
V sekci starší titulky máte maximálně 3 sérii, pak odkaz na nejnovější díl (v tomto případě série 4 díl 3). Chtěl bych se zeptat, kde se dostanu k prvnímu a druhému dílu ze 4té série?
Miloš: Nikde, musíš do novinek, nejlépe však na fórum.
přečasoval jsem si třetí řadu na BDRip.XviD-SAiNTS
http://rapidshare.com/files/429244358/BBT_s3.zip
Zdravím, nevíte jakto že na netu není jaký-koliv 720p, 1080p BDRip, googloval jsem, prolejzal jsem různej warez, ale zaboha to nemůžu najít... Nevíte někdo jakto...
"Pravidelně aktualizováno"
úsměvné...
Chcem sa spýtať kedy budú titulky na WEB-DL? Mám stiahnutých pár dielov v tejto verzii a neviem nikde zohnať titulky. Ozaj, a ešte sa chcem spýtať, prečo nerobíte titulky hlavne pre túto verziu a na CTU sa nevykašlete? Veď WEB-DL je ovela lepšia kvalita a hlavne bez upútavok, log a podobných rušivých elementov.
Kde to vázne? Už den je 100% a pořád vidím jen titulky z 08 epizody.
Ahoj asi jsem lama ikdyž jsem myslel že to nikdy neřeknu- BAZINGA Ale všude tu je napsané, že epizoda je k stáhnutí na foru a tam jsem nenašel nikde odkaz. Helpněte mi prosím. Jo a píšu sem, protože jsem se na foru registroval a už druhý den mi nepřišel potvrzovací mail ani při druhé reg. Dik Miquell
Diky moc všem pekladatelům titulků,nedokážu si představit to přelouskávat z angličtiny nebo anglickych subtitlu...
Prosím, bude aj na epizódu S04E07 WEB-DL verzia titulkov? Na všetky ostatné už je a na toto trpezlivo čakám. Len chcem vedieť či vôbec bude, či sa tým niekto zaoberá. Inak ďakujem všetkým čo sa podielajú na preklade tohoto skvelého seriálu.
@Peter opravdu jsou už titulky na všechny díly?... já jsem našel jen asi 4 web-dl titulky...
Jako divák i uživatel macu děkuji za skvělou práci.
nema niekto precasovane titulky tretej serie saints/dvdrip verziu? vopred dakujem!
HDTV titulky S02E18 chýbajú
Zdarec nemožu si pomoct ale titulky na 4 serii tu vubec nevidim..
neplánuje někdo přečasovat titulky k prvním sedmi dílům 4. série na veri 720p WEB? udělal bych to sám ale neumím to.
Prosím, nemohu tu najít nikde kontakt ? Např. dneska jsem přeložil titulky, protože se mi nechtělo čekat, a chtěl bych je vám poslat, ale nemám na váš mail a kontakt moc nefunguje jako odkaz. Může mi někdo z vás (autorů těchto stránek) napsat na mignov-at-gmail.com pls ? Dik :)
"Kompletní titulky, které vznikly na a pro big-bang-theory
Pravidelně aktualizováno"--> Chybí vám dvanáctery titulky 4. řady. ;-)
Tomáš: Máš pravdu. :) Ale už jsem to napravil a teď už to aktualizovat budu. Dřív jsem neměl práva měnit tyhle stránky, pak zase čas a navíc jsem se staral hlavně o fórum...
Peter: WEB-DL už jsou, i proto se vydání titulků ke čtvrté sérii v tomhle příspěvku tolik zdrželo. No a na WEB-DL verzi neděláme titulky hned proto, že prostě WEB-DL verze vychází mnohem později než HDTV a 720p, takže by titulky byly až v sobotu večer, ne v pátek. A navíc mi HDTV přijde naprosto dostačující. ;)
Mig: Kontakt ohledně překladu je možný přes fórum (Ďasík, baal666), ale většinou se cizími titulky neinspirujeme, paradoxně to celkem zdržuje... Používáme je jen v případě krajní nouze, když je nějaký ořech, a i to obvykle řešíme na fóru.
m.jarnot: Už ne. :D
Darth: Jak jsem už psal, proto se zdrželo publikování titulků čtvrté řady v tomhle příspěvku... Dělali jsme ještě s bakeLitem dodatečné korektury a přečasy na všechny verze, hlavně na WEB-DL.
----------------------
Teď dělám přečasy finálních verzí třetí série na 720p, protože jsem zjistil, že tu jsou jen 1. verze a to je na nic. Takže je můžete dříve či později čekat. ;) A jestli budu mít čas, opravím i první dvě série, našel jsem tam nějaké chybky, co by snesly, kdyby se na ně někdo podíval...
Díky za kladné ohlasy, vážíme si jich.
A hlavní věc - LIDI, CHOĎTE NA FÓRUM. :D
Kdy budou titulky na 14. díl 4. řady?
Ahoj. Nedávno jsem si přes torrent stáhnul bonusová videa TBBT, která jsou k dostání u DVD. Jedná se o nepovedené scény, videa ze zákulisí či rozhovory s herci. Myslím, že by mohlo být dobré přeložit i toho.. Jen mě to tak napadlo. Jinak ke stažení zde http://tracker.cztorrent.net/torrent/teorie-velkeho-tresku-the-big-bang-theory-bonusove-videa-z-2-serie/142956 (jinde jsem se nekoukal, možná bude i na ulozto.cz.
bresto.petr: Titulky k aktuální epizodě jsou vždycky ke stažení na hlavní stránce...
preco uz davate s4e18 ked este neni 17????
chcem sa spýtať či bude aj 4.séria nadabovaná
Vladimír: Je a byla... Nejmíň na hlavní stránce a na fóru určitě. :)
Oliver: To není naše starost, musíš napsat do Primy. My jen děláme titulky. Ale řekl bych, že bude...
Omlouvám se že stále otravuji, ale prosím pěkně jak to bude s tím dílem 1x00, budete ho titulkovat? Aby to do září uteklo trochu veseleji :)
Kdy budou finální verze titulků na poslední dva díly čtvrté série?
chybaju mi tu dako titulky na 4x23
Titulky k S01E00 zatím najdete jen na fóru. Finálka k S04E23 je už asi měsíc ke stažení na hlavní stránce. A finálku k S04E24 řeším, ale bohužel nestíhám...
K titulkům série 5, epizoda 1: myslím, že Keeping the accurate track of your alcohol intake? se přeloží přesněji jako - Sleduješ, kolik přesně vypiješ alkoholu? Dává to větší smysl dohromady s tím, co následuje.
prosim o pridani do archivu titulku z 5. serie
Nazdar vsichni zde na webu,dve veci:
1.zde na hlavni strance nejde odkaz "Kontakt"neobsahuje html soubor
2.Titulky ke 2serii,z rapidshare sem pro jistotu umistil na muj web,kde jen tak nezmizi.zde je odkaz:http://www.wastingdouglasstranky.info/S02-SAiNTS-SUBPACK.rar a pro 3radu blue ray rip tez stejna adresa:http://www.wastingdouglasstranky.info/BBT_s3.zip
Zkompletujte, prosím, titulky na čtvrtou sérii do jednoho RARu. A přidejte hotové titulky z páté série, pár jsem jich stahoval z jiných webů, než jsem zaregistroval jejich přítomnost ve fóru. Jinak skvělá práce, díky.
Sakra když už děláte titulky můžete je dělat správně?? můj dodatek k vašemu překladu je ten že v úvodní znělce stojí: When nearly 14 million years ago expansion started wait..... WTF??? českej překlad je 14 miliard???? snad nee :D nevim proč mě to tak irituje ale mám dojem že miliarda je anglicky "Billion"....... jo určitě tak prosím abyste si tu vaši špatně přeloženou část opravili už jen z důvodu že země ani nemá stáří 14 miliard ale asi 4-5 miliard.... :D díky
Je hezké, že se někdo ozve. Méně hezké, že je to nějaký povýšenecký blb, který si honí triko a ví přitom velké kulové. Je tam 14 billion, takže si asi navíc nečistí uši a argumentuje stařím země, když se bavíme o velkém třesku. Nevím, proč mě to tak irituje, ale mám dojem, že autor je vedle jak ta jedle...... jo, určitě, tak prosím, aby příště raději šoupal nohama.
Přidat komentář